Multiple Bible texts can be linked to always display the same passage.
Three sets of links can be maintained at once, each with different windows.
A very useful feature is word-level linking between the NASV English Bible
and the Greek New Testament text. Selecting a word in the English text
highlights the corresponding word in the original language text. From there
it is easy to look up the Greek word in a lexicon for more insight into
its meaning. This feature gives those who know minimal Greek access to
better word study tools based on the original language. It is also a great
asset when learning Greek. It would be helpful if this feature were extended
to other Bible translations and the Hebrew Bible.
Another useful feature is a weights and measures calculator, which can
convert, for example, talents to kilograms. Unfortunately, some alternatives
are difficult to distinguish, such as four kinds of talents. How does one
know whether the "common" or "royal" talent is used
in a particular Bible passage? It is also frustrating that the destination
measure switches back to the default every time you change the source measure.
For example, to convert from talents to kilograms, when the source is changed
from royal to common talent, the destination unit changes from "kilogram"
back to the default "bekas"!
The same search dialog is used for all reference books as well as Bible
texts. By default, a search scans the entire library of books and Bible
texts. It is possible to limit searches to a single book, a user-definable
subset of books and even sections within a single book, such as a range
of Bible passages.
When the right mouse button is clicked on a Bible text, several additional
search options are available:
In addition, the search dialog can be used with any of these search
types. If Speed Search with a Dialog is selected, the highlighted words
are put in the search dialog and the search type is automatically set to
concordance or Phrase Search depending on whether a word or phrase is highlighted.
If the wrong search type is selected, the search may not find the desired
passages. To find a phrase, either the Phrase Search must be used or the
operator PHRASE() must be put around the phrase in a Concordance Search:
"PHRASE(Son of God)". If a series of words is entered in a concordance
search, Logos complains about a syntax error, without a hint of
the nature of the problem. It would be more intuitive to enter a phrase
with quotation marks. If the PHRASE operator is used with a Phrase Search,
Logos complains about a syntax error. Since it is easy to inadvertently
end up in the wrong search mode, this is confusing. Multiple phrases cannot
be combined in a Phrase Search. Instead, the Concordance Search must be
used with the PHRASE operator: "PHRASE(Son of God) AND PHRASE(Jesus
Christ)". Searches would be simplified if the Phrase Search category
was eliminated and concordance searches allowed phrases to be entered either
with quotes or simply as a phrase.
Searches can use the standard Boolean (logical) operators: AND, OR,
NOT and XOR ("exclusive OR": either search term but not both).
Several unusual operators are also included:
Unfortunately, it is not possible to combine more than one logical operator
on the same search terms.
Although the number of verses allowed can be specified, this does not
override the phrase or word proximity restrictions.
A search term can use wildcards, which allow any letter to match at
a given point in a word. Logos 2 no longer has a limit on the number
of words which can match wildcards. There is an option to display a list
of all words matching wildcards, so the search can be narrowed down to
only desired words from the list. A clever feature allows entering an English
search term while on a Greek Bible text, which finds words with a similar
meaning in the original language! The search looks at the Glossary included
with morphologically tagged LXX and GNT. Unfortunately this does not work
with the Hebrew Bible.
The search results are conveniently displayed in a separate window as
a list of matching passages. The results are grouped by Bible version and
reference book name with the matching verse references or article titles
listed under each. Optionally, the window may be split to list the context
of the matches on the same line as each reference. To view the entire article
or Bible passage, double click on the reference. Multiple search-results
windows can be kept on the screen and they can be saved to view again later
in the same session. Each search window shows the search expression, which
is helpful when several search windows are on the screen.
A list of recent searches is saved so they can be reused, but they are
not saved to disk to be used in another session. Only the search command
line is saved, so options such as whether to expand wildcards or search
across languages are lost. Greek and Hebrew morphology queries are saved
in the cryptic command line form, rather than the clearer dialog box form.
To change an element of a grammatical search, the command line must be
edited.
Search defaults are not saved from session to session and there is no
way to customize search defaults. The problem is particularly great with
Greek and Hebrew searches. For example, even if you are searching the Greek
New Testament, morphological searches always default to Hebrew. It even
reverts to Hebrew after every search in the same session.
Greek and Hebrew Search Features.
The Greek and Hebrew search capabilities of Logos 2 are substantially
improved over earlier versions. Level III and IV allow grammatical searches
on morphologically tagged Greek (NT and LXX) and Hebrew Bibles. The Greek
text is the excellent Gramcord tagged text and the Hebrew text is the industry-standard
Westminster tagged text. Searches can specify any feature of morphology,
such as tense, voice, mood, person, number, gender, case, part of speech,
etc. Wildcards can be used for any morphological element. Boolean operators
and proximity operators can be used to combine multiple grammatical elements.
Morphological characteristics of Greek and Hebrew words are easily entered
by selecting items from list boxes in the search dialog. Once the items
are picked, a search command line is constructed. Unfortunately, the command
line created is not always correct and sometimes incorrectly returns no
matches. Although verbs allow 8 elements (including the gender, number
and case of participles), a finite verb only uses 5 morphological elements.
If you click on the items for a present tense finite verb, Logos
will create a search expression with all 8 elements, and wild cards for
the unused elements. The resulting search returns no matches because Logos
requires that a finite verb only have 5 elements. The extra 3 question
marks must be manually removed for the search to succeed. Similarly, to
search for a participle, 2 leading question marks must be removed, since
a participle has no person and number (the first 2 morphology parameters).
This is a confusing procedure that can produce erroneous results. The
end result is that the "point and select" searching of Logos
2 is nearly useless for any type of Greek verb.
A search for a dictionary form of a Greek or Hebrew word such as agape
will find all forms of the word (e.g. all cases of nouns and all tenses
of verbs). However a search for an inflected form of the word will only
find that particular form. This is because by default the "search
all dialects of each language" option is selected. If this option
is unchecked, only the dictionary form of a word will be found if that
is the form that is entered in the search. This is non-intuitive, especially
since the meaning of "search all dialects" is not clear.
Despite the fine tagged Greek and Hebrew Bible texts, Logos 2
still lacks some search features that would allow more sophisticated grammatical
searches. Even though Logos uses the same tagged NT text as Gramcord
and Accordance, it does not have the same search flexibility. Logos
does not include agreement options or the ability to exclude intervening
terms. Specifying word order can be done in an indirect way by specifying
that a certain word must occur within a certain number of words prior to
another word. This is adequate for simple expressions with 2 search terms,
but not for more complex ones with several terms.
Online Reference Tools.
When the mouse pointer is placed over a word in the Greek Bible text
(LXX and NA26), abbreviated parsing information and a basic translation
is shown on the status line. A fuller parsing of a Greek or Hebrew word
is available by clicking on the word with the right mouse button and selecting
"Information." For Greek words, a window opens with the parsing,
lemma (dictionary form) and basic word meaning. More detailed information
is available for Greek words by clicking on the lemma and linking to reference
books such as Bauer's lexicon, "Little Kittel" theological dictionary,
Liddell-Scott intermediate classical lexicon or the Louw-Nida lexicon of
semantic domains. The information available on Hebrew words is not as complete.
For compound words, only the parsing of the primary morpheme is shown.
For example, if a noun includes an inseparable preposition, only the noun
is parsed (the preposition is not mentioned). Furthermore, the meaning
of Hebrew words is not shown in the parsing window. There are no Hebrew
lexicons or word study books available, except for the limited Enhanced
Strong's Lexicon, which is an abridgement of BDB. Even advanced laypersons,
would benefit from a fuller understanding of the meanings of Hebrew words.
Many online reference books include handy pop-up hypertext glosses on
abbreviations and important words. If you click with the mouse on a word
marked in green, a small window opens expanding the abbreviation or defining
the word. This makes Bauer's lexicon easier to use online than in printed
form. For example, clicking on a manuscript abbreviation such as P66, gives
information about the manuscript. Clicking on ThZ explains that this refers
to Theologische Zeitschrift from the Theological Faculty of the
University of Basel, published since 1945. Footnotes and cross references
in Bible texts may be accessed by clicking on the reference letter or number
in the Bible text.
In general the secondary reference tools are at a suitable level for
pastors and seminary students. Many of the tools are the standard works
in their class (such as the complete BAGD lexicon). The commentaries and
dictionaries are middle level and more suitable for laypersons than scholars
or advanced Bible students. The original language reference books for the
Greek New Testament are suitable for scholarly study. No Hebrew reference
books are included.
The developers of Logos have thought through the needs for displaying
diverse types of literature in online form. The system is designed to handle
multilingual texts and books that combine text and graphics. It is easy
to browse through a book or search for a topic, phrase or Scripture reference.
Unfortunately, the use of hypertext linking in Logos 2 is inconsistent.
The glosses and parsing information is very good. However, there are few
highlighted words linked to other reference tools or even elsewhere in
the same text. Rather, Logos 2 relies on searching to find related
materials. Rather than clicking on "Athens" in Acts 17 to jump
to a dictionary article on the city, one must highlight the word "Athens"
in the Bible text, click with the right mouse button and select "speed
search" from the pop-up menu. Then all references to Athens in all
books will be listed. It is possible to set up a "keylink" to
a single reference book, to automatically search that reference book by
double clicking on a word. The Logos approach allows adding additional
reference works at any time and does not require the developers to tediously
create hypertext links in the documents. However, it is less convenient
than navigating predefined hypertext links typically found in CD-ROM encyclopedias
and the World Wide Web. The best compromise might be to add more fixed
links to the most significant references to important words and still allow
the powerful searching options for more thorough research.
Another weakness resulting from the lack of fixed links, is that clicking
on a word frequently fails to find any articles on the word. This is because
the word search looks for the exact form of the word rather than the lemma
(dictionary form). For example, clicking on "idols" will return
no articles but searching for "idol" will find many matches.
Sometimes using Logos feels like blindly groping to find the right
way to express a query to find the treasures that are locked on the CD-ROM.
Fixed hypertext links would help. Even better would be to maintain an internal
table of related words so clicking on "idols" would transparently
search for "idol". There is a workaround for this problem in
the original language texts. Right click on a word in the Bible text and
select "Information". The parsing window will show the lemma
of the word. Now right click on the lemma and select "Keylink".
This will bring up a related dictionary article for the word.
It seems unnecessarily awkward to jump to a specific article in a reference
book. For example, to find an article on agapetos in Bauer's lexicon,
it is necessary to select search, click on keyword search, enter the desired
word, click on the "special" books search range, browse to find
Bauer's lexicon and add it to a list of books to search, save the special
search range list and then click on search. Even once this is done the
search takes considerable time. It would be nice if one could click on
a "jump to article" menu item (or context menu choice). Then
click on the desired item in a list of article titles and the article would
appear instantly.
There are some display problems with certain texts. Sometimes a letter
"w" would show up between words rather than a space. At times
there would be no space after a punctuation mark, running two words together.
Word wrap can occur at odd places, such as after a left parenthesis. The
amount of text scrolled with is unpredictable, making it difficult to move
to a desired position in the text.
One of the flaws with the online book concept (not simply the Logos
implementation) is that most users can only use a single CD-ROM at one
time. Although Logos has a wide selection of additional electronic
books, another CD-ROM must be inserted to access another book. This makes
it imperative to select a basic package that includes the best reference
tools possible, to minimize CD-ROM swapping. It helps to copy the most
used texts to a hard disk, which allows swapping the CD-ROM for less frequently
used reference books.
Concluding Observations.
Personal notes can be attached to verses and chapters of Bible versions
and articles in reference books. The note editor is unusually powerful
for a Bible program. It allows multilingual text with Greek, Hebrew and
Aramaic, complete with diacritical marks. Letters automatically change
shape according to the position in the word (e.g. final sigma and mem).
Hebrew and Aramaic are entered right to left and word wrap properly. Even
lines with mixed left to right and right to left languages wrap properly!
Bible verses in any language and portions of reference articles can
be pasted to a word processor using the Windows clipboard. However, there
is no convenient way to select only a subset of the search results to copy
to a word processor.
Despite the great power of Logos 2, it still has some rough edges.
Some problems are due to design flaws: Searches sometimes produced unexpected
results due to the search defaults. The method of setting up grammatical
searches should be simplified and there should be a more convenient way
to edit grammatical searches. Some aspects of searching are not intuitive,
such as the way Shrase Searches are entered, the implications of "search
all dialects" and the meaning of "search current book."
(This does not refer to a Bible book but to the current text, which might
be a Bible version or a reference book.) There are also some bugs: Clicking
on a Greek or Hebrew lemma in the gloss window produces inconsistent results.
Sometimes this finds a completely unrelated word. Searches frequently highlight
the wrong word or only part of a search term in the list of matching verses.
Sometimes synchronization between Bible versions gets lost. Bugs are not
unusual in a major software redesign. Hopefully they will be fixed in a
maintenance version.
Logos 2 is a very flexible Bible-search program and includes
the most comprehensive and usable set of online reference tools currently
available for the intermediate to advanced study of the Bible. The selection
of reference works is uneven. It is particularly weak for study of the
Hebrew Bible, but for the Greek New Testament it offers some of the best
references available anywhere. Although it is sometimes difficult to search
and navigate through the massive online information, Logos 2 is
a powerful tool that can greatly enhance biblical research.